Перевод с украинского.
Здесь тишь повисла над садами,
А по заборам вьётся хмель.
Здесь пахнет сладкими медами
От влажных вскопанных земель.
Укропа дух, цветов на клумбах
Летит из каждого двора,
Где молодицы в лёгких юбках
На грядках возятся с утра.
Нет улицы милее этой,
Сюда иду я, как домой.
Её назвали в честь поэтов
И в честь поэзии самой.
Пусть не живут здесь сплошь поэты,
Пускай она не краше всех,
Но есть в ней некие приметы –
Здесь ярче песни, звонче смех.
Она – тропа лесная будто,
Где бьют сквозь листья звёзд лучи.
Остановись тут на минуту,
Постой, послушай, помолчи.
Тут в ветре слышатся сонеты,
Тут в рифму птицы все поют.
Тут не живут пока поэты,
Но знаю – им рождаться тут!



Комментарии