Огонь и лёд

Отправить на E-mail Печать
Вячеслав Толстов Переводы > Переводы стихов

Мир, говорят, спалит пожар…
Умрёт во льду.
Уж, если выбирать кошмар,
Держусь я  с теми, - за пожар!

Но, если дважды быть в аду,
И ненависти есть запас,
Для жуткой гибели во льду -
Великий шанс...
Я подожду.
***
Fire and Ice

Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favour fire.

But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.
***
Robert Frost (1874 - 1963)
© Copyright: Вячеслав Толстов, 15 Августа 2010
Свидетельство о публикации №11008158980

    | Просмотров (208) | Комментариев (1) | Популярность 3(1)


 

Будьте в курсе новостей, подпишитесь на нашу почтовую рассылку.
Ваше имя: *
Ваш e-mail: *

Rambler's Top100

  • По общим вопросам обращайтесь:
  • Служба тех. поддержки:
  • Руководитель проекта: