И был со мною бог, диковинный, как «здравствуй»
Чужого языка, и здешний, как «прощай».
И я ему была и пассией, и паствой,
И зеркалом – легко нажить и обнищать.
Едва он задышал – мои вспылили степи
И выкатилась спесь скрипучим колесом…
Зеркальная душа все вынесет и стерпит.
Не зная ничего, но помня обо всём
До судорог зрачков бесстыдно и бессонно
Изнежив, как волна, и ободрав, как наст,
Мой близорукий взгляд монгольского фасона
Увидит все, как есть. Но виду не подаст.
От «здравствуй» до «прощай» все было не однажды –
Несвежестью белья, оскоминой во рту.
Проточность бытия, усиливая жажду,
Шлифует серебро, и подгоняет ртуть,
И уменьшает боль соломою настила,
Оставшейся от жатв у прошлости в горсти…
…И был со мною бог. И я его простила,
Как равного себе. Как он меня простил.



Комментарии
Шикарно, Наташа!!! Слов нет как шикарно!
спасибо, Наталья!
Пусть будет искажен и вычурен рассказ.
Равняйтесь на богов, пока они прощают,
В зеркальном серебре не замечая нас
)))
с глубоким уважением...
Не зная ничего, но помня обо всём..."
Вот если бы это прочитал философ, он, быть может, застрелился бы оттого, как легко и лаконично устами поэта глаголет то, чему ученые мужи посвящают свои долговязые трактаты...)))
Я тоже буду лаконичен: БРАВО, Наташа!!!))))
Кстати, о краткости и простоте - этот вариант названия мне больше нравится.
С теплом и восторгом,
Паша.
Какой же Вы потрясающий читатель, кроме того, что - Поэт!
Кланяюсь!!
А посему - я первый кланяюсь!!!))))
А образов у Вас там столько, что легче выхватить стихотворение целиком, что я и сделал, поместив его в избранные...
Вы это про меня написали.
Кланяюсь Вам.
изумительные у Вас стихи...
И я Вам очень рада!
У меня вот отпуск с сегодняшнего дня! появилось время и настроение)
Я болела немножко, поэтому и прогуливала)))
Спасибо Вам за тепло и отклик)))
RSS лента комментариев этой записи