При написании «Рецензии» я, разумееется,не преследовал цель найти какие- то изъяны у Пушкина (тем более в одном из наиболее известнейших его стихотворений!). Неслучайно ведь «Рецензия» названа ПАРОДИЕЙ, на что многие из прочитавших её не обратили внимание. К сожалению. А предыстория такова. Позавчера я опубликовал (тоже пародию!) на стихи замечательной поэтессы Э. Пиженко «За талант!», где есть такая строка: (я выделил её большими буквами)
Ведь не поймут ни ручка, ни бумага,
КОГДА ПЕРЕД ТОБОЙ СТОИТ ВОДА!
"У вдохновенья есть своя отвага"-
Давайте ж за отвагу, господа!
Нашлись критики, которые утверждали, что вода СТОЯТЬ не может, подразумевая, что СТОЯТЬ может только ёмкость, в которой эта самая вода находится. Разумеется, против этих доводов я нисколько не возражал, но заметил, что вода, даже находясь в форме этих ёмкостей, чаще всего воспринимается всё- таки как просто ВОДА.
Напр. Пойти купить БУТЫЛКУ воды и пойти купить ВОДЫ ( и так ведь ясно, что она будет в БУТЫЛКЕ!) воспринимается тождественно и при этом все прекрасно понимают о чём идёт речь. И никаких недоразумений по этому поводу не возникает. Я даже приводил слова известной песни «Белой акации гроздья душистые». Помните:
Сад был умыт весь весенними ливнями
В темных оврагах СТОЯЛА вода. (выделено мной)
Боже какими мы были наивными.
Как же мы молоды были тогда …
Но критики мои были неумолимы- вода СТОЯТЬ не может !!! По их мнению следует писать не СТОЯЛА ВОДА, а стояла БУТЫЛКА ( или иная ёмкость) воды и только! А иначе читателю будет, якобы, непонятно.
Вот и пришлось мне в качестве аргумента, представить некую воображаемую ситуацию, при которой этим самым критикам попалось под руку известное стихотворение А.С. Пушкина «На холмах Грузии лежит ночная мгла». Ведь следуя их логике и мгла тоже ведь ЛЕЖАТЬ не может, и, следовательно, читатель этого стихотворения, тоже никогда не сможет понять о чём же идёт речь...
К чему я всё это. Насколько был бы беден и убог русский язык (и поэзия в первую очередь!), если бы при написании стохотворений мы бы использовали только ПРАВИЛЬНЫЕ формы словосочетаний, не оставляющие у читателя возможности самому домыслить ситуацию:
Если ночь, то тёмная (и только!), день- светлый, стоять могут только ёмкости с водой, а не сама вода (а словосочетание «стоячая» вода вообще нужно убрать из русского языка), а мгла, как оптическое явление никогда и никаким образом ЛЕЖАТЬ не может. В этом случае (не дай Бог!) мы никогда не смогли бы радоваться, читая:
Его убийца хладнокровно
Навел удар... спасенья нет:
Пустое сердце бьется ровно,
В руке не дрогнул пистолет.
Удар ведь тоже нельзя «навести», да и сердце ( как реально существующий человеческий орган) не может быть «пустым». Или:
Шепот, робкое дыханье,
Трели соловья,
Серебро и колыханье
Сонного ручья,
Свет ночной, ночные тени,
Тени без конца,
Ряд волшебных изменений
Милого лица,
Ручей также никогда не бывает «сонным», а тени всегда ограничены в своих размерах т.е. не могут быть «без конца». И т.д.
А чтобы окончательно довести логику подобных рассуждений этих критиков до абсурда я и написал свою ПАРОДИЮ «Рецензия» ЯКОБЫ от лица одного из них. Надеюсь, это прочтут, все, кто захочет пожурить меня за «критиканство» пушкинских строк.



Комментарии
Там всё чётко прописано. Не подкопаешься!
Буду только рад оказать Вам хотя бы косвенное содействие!
Удачи!
RSS лента комментариев этой записи