Из Чеслава Милоша

Отправить на E-mail Печать
Алексей Глазков Переводы > Переводы стихов

В день, когда конец света,

пчела кружится над цветком настурции,

Рыбак блестящую сеть продолжает чинить,

Пляшут в море веселые дельфины,

Воробьи цепляются за карнизы,

А у змеи золотится кожа, как и должно быть.

В день, когда конец света,

Полем под зонтиками проходят дамы,

Пьянчуга засыпает на краю газона,

Продавцы овощей надрывают глотки,

Подплывает к острову парусная лодка,

Звук скрипки наполняет воздух

И открывает звездной ночи лоно.

А те, кто ждали грома и молний,

Обмануты.

А те, кто ждали знаков и архангела труб,

Не верят, что начинается.

Пока в вышине месяц и солнце,

Пока шмель подлетает к розе,

Пока родятся розовые дети,

Никто не поверит в это.

Только седой старик, который был бы пророком,

Но не пророк – выполняет работу другую,

Говорит, подвязывая помидоры:

Другого конца света не будет,

Другого конца света не будет.
© Copyright: Алексей Глазков, 30 Марта 2010
Свидетельство о публикации №11003305186

    | Просмотров (321) | Комментариев (1) | Популярность 6(2)


 

Будьте в курсе новостей, подпишитесь на нашу почтовую рассылку.
Ваше имя: *
Ваш e-mail: *

Rambler's Top100

  • По общим вопросам обращайтесь:
  • Служба тех. поддержки:
  • Руководитель проекта: