Одиночество вдвоем...

Отправить на E-mail Печать
Ирина Голованова Лирика (лирические стихи) > Любовная лирика (стихи о любви)
alt

Осеннее утро проткнуло ветвей наготой
печальное небо, унылое серостью красок,
и листья засыпали стол на открытой террасе,
дарившей вчера еще теплый уют и покой...
Фонарь над столом помнит медленный вальс мотыльков,
куда-то пропавших за серую дымку тумана,
заливистый смех, перезвон веселящий стаканов,
надрывность гитары и вторящих ей голосов...
Страницы романа и ночи июльской тепло,
мерцанье свечи, аромат засыпающих лилий...
Молчанье двоих, что друг друга когда-то любили,
но стали чужими. Чье время уже истекло...
Бессильно вернуться, распавшись на тысячи слов...
По капле... Сквозь пальцы... Печально и как-то нелепо...
Как жизнь забирая из листьев, короткое лето
уходит, опавших надежд оставляя покров...


____________________
Фото: Saxysmarty
2008
© Copyright: Ирина Голованова, 17 Марта 2010
Свидетельство о публикации №11003174767

    | Просмотров (554) | Комментариев (14) | Популярность 36(12)


Комментарии  

 
19.10.2010 21:30
очень удачное название.. думаю, немало людей с этим знакомы...
и само стихотворение... оно.. всеми своими ощущениями.. раскрывает смысл названия...
спасибо тебе, Ируся!!!)))...
 
 
19.10.2010 23:38
это очень горькое чувство, одиночество вдвоем. Надеюсь, тебя это обойдет стороной)

Спасибо, Ната)

И.
:)
 
 
21.08.2010 09:00
япросто скажу СПАСИБО!!!
 
 
21.08.2010 12:19
Это уже очень и очень много! Это Вам спасибо, Виктор!

С признательность ю,
Ирина
 
 
02.04.2010 13:25
Потрясающе! Спасибо Вам!
 
 
02.04.2010 19:38
Спасибо Вам, Антон, что взяли меня в "избранные авторы") Надеюсь, я Вас не разочарую)

С теплом,
Ирина
 
 
23.03.2010 12:48
Который раз перечитываю нежный вальс мотыльков твоих слов, Ирочка!
 
 
23.03.2010 22:08
Спасибо, Татьян))) Скоро тепло станет, и будут другие настроения и танцы)

С теплом,
Ирина
 
 
18.03.2010 00:24
Привет, Ира!

Если не ошибаюсь, в немецком есть слово (вот только не возьмусь его воспроизвести :)), имеющее значение словосочетания "одиночество вдвоем"?

У одной моей знакомой, работавшей в Германии, была фотография с таким названием.

Замечательное стихотворение!

Глеб:)
 
 
22.03.2010 22:37
Привет, Глеб!)

Спасибо тебе, прости, что с задержкой отвечаю, закрутилась(

Долго думала над "одиночество вдвоем" на немецком, кроме как Zweisamkeit ничего в голову не приходит, но это слово несет в себе другую смысловую нагрузку. Это одиночество вдвоем, но одиночество от всего мира, когда есть только эти двое и больше никого)

С теплом,
Ирина
 
 
22.03.2010 23:10
Да, да, это именно это слово.
Ты написала, и оно возникло в пассивной памяти.
А смысл его, действительно, оказался совсем другим, чем в твоем стихотворении.
.
С приветом,
Глеб
:)
 
 
22.03.2010 23:15
Зато немецкий вспомнил, уже хорошо))))

И.
:)
 
 
17.03.2010 23:48
Ирина, это просто замечательно... то,что Вы пишите...)
 
 
17.03.2010 23:55
Спасибо Вам, Лена) Вы такой благодарный читатель!

Рада Вам очень!
Ирина
 
 

Будьте в курсе новостей, подпишитесь на нашу почтовую рассылку.
Ваше имя: *
Ваш e-mail: *

Rambler's Top100

  • По общим вопросам обращайтесь:
  • Служба тех. поддержки:
  • Руководитель проекта: