Хандра

Отправить на E-mail Печать
Василий Алоев Переводы > Стихи на других языках

 

Завитки сигаретного дыма
Улетают в окно, не спеша.
Непонятно и необъяснимо,
Как-то вдруг приумолкла душа.

Восторгаться мгновеньем привыкнув,
Имена впечатленьям давать,
Неожиданно сжалась, и сникла,
Оттолкнув со стихами тетрадь.

Подобралась апатия сзади,
На внезапный надеясь испуг.
Откровения в общей тетради
Оказались никчемными вдруг.

И, привыкшее к жизни в уюте,
Вдохновение вовсе ушло.
Мысли сникли в отсутствие сути,
В сердце чуть подостыло тепло...

От хандры не помогут лекарства -
Время вылечит скучный недуг.
В мир весна скоро выльет отвар свой
Из лазури и радужных дуг...

 

2009
© Copyright: Василий Алоев, 13 Февраля 2010
Свидетельство о публикации №11002132986

    | Просмотров (562) | Комментариев (5) | Популярность 11(4)


Комментарии  

 
13.02.2010 19:27
Грустное стихо, Василий! Настроение сродни моему.
Но последние две строчки - какой смак! С уважением, :sad:
 
 
13.02.2010 19:29
Перед весною у меня
Обыкновенный депресняк... ;-)
 
 
13.02.2010 17:45
только не понятно, почему "стихи на иностранных языках"?,,,:)))
 
 
13.02.2010 17:56
иной рубрики не нашОЛ... :oops: :-*
 
 
13.02.2010 18:02
бывает...:)
 
 

Будьте в курсе новостей, подпишитесь на нашу почтовую рассылку.
Ваше имя: *
Ваш e-mail: *

Rambler's Top100

  • По общим вопросам обращайтесь:
  • Служба тех. поддержки:
  • Руководитель проекта: