Як волошки твої очі (на укр.яз.)

Отправить на E-mail Печать
Олег Малиновский Переводы > Стихи на других языках

Як волошки твої очі,
Губи – маків цвіт.
Цілий день я аж до ночі
Шлю тобі привіт.
То від щастя, то від болю
Серце ледь стучить,
Виглядаю за тобою
Кожну божу мить.
І не знаю, що то буде,
Щастя чи біда,
Що моя в коханні знайде
Доля молода.
І хоч стогне моє серце,
Хоч воно болить,
Та без болю у любові
Не поталанить.

1999
© Copyright: Олег Малиновский, 24 Января 2010
Свидетельство о публикации №11004031978

    | Просмотров (712) | Комментариев (6) | Популярность 19(7)


Комментарии  

 
25.09.2010 10:00
- Так-так,
Кохання - i щасливе, i сумне...
Але ж, i - сонячне, жадане..!
"""""""""""""""""""""""""""""""""""
..."Очi волошковi" спiває Василь Лазарович
==============================
http://www.youtube.com/watch?v=Z5SKMdm-xuc&feature=related
 
 
25.09.2010 11:14
Кохання - це вир емоцій. Тут немає місця для блідих фарб. Якщо воно завдає болю, то це - справжній, жорстокий біль. Якщо воно - щастя, то й щастя справжне, велике.
Дякую за посилання, чудова пісня, чудове виконання.
 
 
30.01.2010 12:26
Хорошая песня получилась, ещё бы припев! С уважением,
 
 
30.01.2010 12:38
Никогда не воспринимал стихотворение, как песню. Стоит задуматься. Спасибо.
С уважением. Олег.
 
 
24.01.2010 20:28
Как же красиво и волнующе, словно в юность возвращаешься.
 
 
25.01.2010 00:40
Спасибо за оценку. Кстати, после Вашей рецензии решил публиковать тут стихи на украинском. До этого планировал ограничиться одним "Портретом".
 
 

Будьте в курсе новостей, подпишитесь на нашу почтовую рассылку.
Ваше имя: *
Ваш e-mail: *

Rambler's Top100

  • По общим вопросам обращайтесь:
  • Служба тех. поддержки:
  • Руководитель проекта: