Иду полями нежных мурасаки, скрывающих пурпурный цвет в корнях
( классика японской поэзии )
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
на талый снег
соцветием лимонных солнц
мимозы сломанная ветвь
небрежно брошена
рукой
на солнце
выползает змей
огромный аспид
с жёлтой головой
на сером камне тёмные следы
остались пятна вешние воды
с ней высыхает уки грусть
уходит тень
огромной Атаго горы
и сердце открывается весне
Таэтэ
ты сливаешься с природой
на миг становишься мимозой
янтарной гроздью на снегу
***
иллюзия или реальность
биенье крыльев мотылька чьи лапки
держит паутина
пучок
осенней выцветшей травы
бурля потоки горные несут
являя взору пурпурные корни
лиловые цвета моей любви
что скрыта в травах мурасаки
которую вода кружит
и я не в силах бег её
хотя б на миг
остановить
и красный
снова спрячут волны
а на поверхности останется
шафран
на талый снег
соцветием лимонных солнц
мимозы сломанная ветвь
небрежно брошена
рукой
******************************************************************
МУРАСАКИ - многолетняя трава, цветет мелкими белыми цветами, похожими на фиалки.
Корень использовался для окрашивания ткани в фиолетовый цвет с
красноватым оттенком(мурасаки) при этом очень не стойким.Иногда её название
даже писали двумя иероглифами: "ака"+"нэ", то есть "красный корень", "корень,
дающий красный цвет". Это очень нестойкий краситель, но он высоко ценился при
Хэйанском дворе благодаря вере в то, что все прекрасное мимолетно, и чем
мимолетнее, тем краше. Только лицам императорской крови разрешалось носить
этот цвет.
ПОСЛЕВКУСИЕ ИЛИ КАК ПОНИМАТЬ НАГАУТА - Японцы очень ценили мимолетность, ведь
страстная любовь не может полыхать вечно, краски со временем тускнеют - по этому
они так ценят память о тех мгновениях когда их внутренний мир был залит пурпурно-
фиолетовым светом любви . Вода - поток ... это безусловно течение жизни, где
волны то показывают пунцовые корни , то являют пожелтевшие вершки травы (
шафрановые потускневшие от времени и суеты чувства ).Судьба - это аспид, то
мудрый змей, то ядовитый гад. Её извивы - кольца и спирали ! Мимозы в японской
поэзии ассоциируется с зимой, в данном контексте с зимой в отношениях, которые
стали сломанной веткой брошенной на снег.

© Copyright: Андрей Писной, 2011
Свидетельство о публикации №11102165346



Комментарии