*Кинто - это уличные торговцы, завсегдатаи духанов (ресторанчиков) и носители старого тбилисского колорита. Это знатоки городских традиций, прекрасные тамада, певцы, танцоры, шуты и мудрецы **Кинтаури - городской танец с четким ритмическим рисунком и откровенно театральными элементами (имеет смешанные армяно-грузинские корни ***Намус - (груз.) совесть
Так прощай же, последний тбилисский кинто*... Я тебя удержал бы, но, знаешь, не стану. В этих новогрузинских нелепых духанах песен старых и добрых не помнит никто. Что, кинто, поделаешь - жизнь невесела, даже самый ясный день, а сменяет мгла. Так что пой, не плачь, кинто - дэлио-дэла, абадэли-дэлио, дэлио-дэла. Дух огня здесь угас в сигаретном дыму, здесь теперь только пьют и тоскуют от дури, здесь на танец старинный - на твой кинтаури** смотрят так, словно он заменяет толму. Что, кинто, поделаешь - жизнь невесела, даже самый ясный день, а сменяет мгла. Так что пой, не плачь, кинто - дэлио-дэла, абадэли-дэлио, дэлио-дэла. Даже сам тамада наловчился, как вор, извлекать из чужих кошельков слово чести... Здесь сидят за богатым столом - но не вместе, не сплетаются души в единый узор. Что, кинто, поделаешь - жизнь невесела, даже самый ясный день, а сменяет мгла. Так что пой, не плачь, кинто - дэлио-дэла, абадэли-дэлио, дэлио-дэла. Что ты плачешь, кинто? Вижу - губы дрожат... Ты крепись, старина - нынче все стало зыбко. Здесь почти никогда не ответят улыбкой, в лучшем случае, сунут немного деньжат. Что, кинто, поделаешь - жизнь невесела, даже самый ясный день, а сменяет мгла. Так что пой, не плачь, кинто - дэлио-дэла, абадэли-дэлио, дэлио-дэла. Деньги - важная вещь. Но важнее - намус***... Пусть забывшим об этом натужно икнется. Не горюй же, кацо - время нам улыбнется. А пока что - прощай. Я тебе поклонюсь... Что, кинто, поделаешь - жизнь невесела, даже самый ясный день, а сменяет мгла. Так что пой, не плачь, кинто - дэлио-дэла, абадэли-дэлио, дэлио-дэла.
|
Комментарии