
Мусин - из сердца в воды Ёдо
Я выбросил букет иллюзий
и в них сомненья утопил,
ко дну ушли
из черной лавы
глыбы
мои надежды на сейдзяку,
теперь
гармонии не обрести ...
Омои - мои мысли , думы
закрыты,
как укэра от врагов
Друзья,
как листья клёна разлетелись
Оставив в памяти багровый след
Я настоящий, теперь, ронин
... Мне остаётся умереть
Но только в битве,я живым не дамся
Как листья гинкго,
желтый свет вокруг
Отцвел уж с августом и белый лотос
Камфарный лавр здесь не растет
А значит и венков лавровых
Не стоит и надеяться и ждать
Мне б остроносый секибуне
И сорок опытных гребцов
Уйти на лодке дальше в воды Ёдо
Устал бороться я с тайфуном
Но надо выстоять в борьбе
Если считаешь себя буси
Хотя на деле... ты - ронин
Энго,энго... я повторяюсь
На сердце серой цаплей грусть
Сивасэ - счастье:
" А ты есть ?"
Зубчатый дуб, истертый ветром
Тебя бонсаи - лилипуты,
что ростом в полтора локтя
Окружили,пытаясь свет Луны отнять
Омои - мои мысли , думы
закрыты,
как укэра от врагов
Друзья,
как листья клёна разлетелись
Оставив в памяти багровый след
Я настоящий, теперь, ронин
Мне остаётся... умереть.
Но Дзё !
Вы посмотрите
Я пока не умер,
катана ловит Солнце свет
тессен в руке - железный веер
рука сжимает рукоять !!!
**************************************
ОМОИ - дословно мысли,думы,сомнения,размышления.
БОНСАИ - карликовые деревья высотой 40 см.
СЕКИБУНЕ - корабль с квадратным соломенным парусом и 40 гребцами.
Укэра - цветок,который никогда полностью не распускается.
ЭНГО - повторение одного и того же ассоциативного ряда.
РОНИН - самурай потерявший или изгнанный хозяином,обреченный искать смерть,изгой.
СЕЙДЗЯКУ - обретение покоя,тишины,гармонии.
БУСИ - воин.
МУСИН - дословно,сердце освобожденное от иллюзий.
© Copyright: Андрей Писной, 2010
Свидетельство о публикации №11010018567
Свидетельство о публикации №11010018567




Комментарии